Главная » 2011»Март»4 » Армавирские священники подвергли произведение Пушкина цензуре
13:18
Армавирские священники подвергли произведение Пушкина цензуре
Главным героем «Сказки о попе и его работнике Балде» церковнослужители сделали купца Остолопа
Лиана ЯНКИНА — 28.02.2011
Совсем недавно церковь уже вызвала бурю протеста, предложив ввести дресс-код абсолютно для всех россиян - даже тех, кто никакого отношения к вере не имеет. Не успели христиане и атеисты прийти в себя, как члены РПЦ снова отчебучили. На этот раз подвергнули цензуре классику - «Сказку о попе и его работнике Балде».
- Ну что это за поп, который непонятно с кем путается?! Образ священнослужителя тут настолько негативен, что бросает тень на все духовенство! - горячился отец Павел из армавирского Свято-Троицкого собора, перечитывая книжку. - Нужно переделать!
Сказано - сделано! Церковнослужители переиздали сказку, в которой главный герой не поп, а купец. Так что старая сказка на новый лад теперь начинается так: «Жил был купец Кузьма Остолоп по прозванию осиновый лоб, пошел Кузьма по базару…».
Как утверждают святые отцы, попа они заменили на купца вполне обоснованно. Ведь эта подмена принадлежит вовсе не их перу.
В свое время Пушкина так «отцензурил» Василий Жуковский.
После трагической гибели поэта его неизданные произведения поручено было подготовить к печати учителю и наставнику Александра Сергеевича. С легкой руки Жуковского поп превратился в жадного купца. И вплоть до революции никто и не знал о первоначальном варианте текста.
Правда открылась только после 1917 года, когда сказку впервые напечатали в оригинальном виде.
- Разве можно «цензурить» гения?! - возмутились большевики и вернули всех на свои места. Тем более что такой образ попа был на руку красным революционерам.
Когда же священник армавирского Свято-Троицкого собора отец Павел узнал об этой истории, решил во что бы то ни стало полистать дореволюционную книжку. Батюшка отправился в Государственную публичную историческую библиотеку в Москву и перерыл всю картотеку. И нашел-таки заветную карточку. Даже московские библиотекари округлили глаза, когда узнали, что у них в архивах лежит бесценный для церковнослужителей томик Пушкина.
- Александр Сергеевич был глубоко верующим человеком, он не мог позволить себе подобную издевку над религией, - считает отец Павел, не веря официальным документам. - Жуковский с Пушкиным были очень близки, он знал, что делает, когда вносил исправления! Священники, филологи и кубанские художники трудились над новой книжкой целых полгода. 4000 экземпляров уже вышли в свет, часть из них передали детям в воскресные школы, остальные разложили на прилавки в церковных лавках.
Уважаемые читатели! А вам какое изложение сказки ближе? Как вы считаете, должна ли церковь навязывать свои правила обществу, будь то дресс-код или цензура книги? Расскажите об этом в своих комментариях.
Подвергать цензуре творчество Пушкина - это уже непростительная наглость. Творчество гения должно быть неприкосновенным! Пусть лучше ковыряются в своих непристойных ветхозаветных мифах.